Dona al punt zero
Escrita a partir d’una història real, Dona al punt zero, inèdita en català, relata la vida de la Firdaus. En àrab Firdaus significa ‘paradís’, però ella sembla haver transitat sempre per l’infern. Acusada d’haver assassinat un home espera al corredor de la mort mentre explica la seva existència marcada per l’explotació: filla maltractada; obligada a casar-se amb un parent ja vell; treballadora humiliada contínuament; prostituta sotmesa a un proxeneta. Cada nova etapa li ensenya a la Firdaus una amarga veritat: només és lliure qui no desitja res ni té por de res. Nawal El Saadawi explica a la introducció: «M’asseia al terra de la seva cel·la [...]. L’escoltava parlar, hores i hores, sense notar la fredor del ciment [...]. La història que contava m’esbalaïa i no m’esbalaïa, tot alhora, perquè em semblava que la coneixia des d’abans de néixer, i no obstant això no l’havia sentida explicar mai.»
Nawal El Saadawi Nascuda el 1931 a Kafr Tahla (Egipte) i metgessa de formació, El Saadawi va ser una de les primeres veus egípcies a criticar obertament el sistema patriarcal i en abordar temes com l’ablació, l’avortament, la sexualitat, els abusos sexuals a menors i l’opressió de les dones. Pel seu activisme va ser acomiadada dels seus càrrecs en l’administració i en institucions, va ser empresonada el 1981 i el 1991 va haver d’exiliar-se per les amenaces de grups islamistes. La seva obra literària, traduïda a més de quaranta llengües, expressa els seus posicionaments socials i polítics, especialment sobre la discriminació de les dones en la societat egípcia. És doctora honoris causa per diverses universitats i ha rebut nombrosos reconeixements internacionals: el premi Nord-Sud del Consell d’Europa el 2004, el premi Dona de l’Any del Regne Unit el 2011, el premi Sean MacBride per la Pau d’Irlanda el 2012, l’Ordre Nacional del Mèrit de França el 2013 i el premi Internacional Catalunya el 2003.
Traduït per: Anna Turró Armengol